Сериал Сваты перевели на украинский язык: зрители недовольны

Нoвaя oзвучкa пoпулярнoгo кoмeдийнoгo ситкoмa вызвaлa шквaл нeгaтивныx кoммeнтaриeв нa сaйтe 1+1.

Известный сериал Сваты начали передавать на украинском языке. Передовой выпуск ситкома после языковых изменений вызвал огромное число негативных комментариев на сайте телеканала 1+1.

“Я ждала общей сложности, но чтобы Сваты перевели держи украинский…”, “Я балдею с перевода на украинский Великолепного века, однако Сваты   – это ужас, пропала хитрость и колорит, видно, что делалось в спешке”, “Взгляните. Все было прекрасно, истовый голос актеров, эмоции, а шелковица вот это прям заслушаться не хочется”,   – написали аудитория.

Напомним, в 2019 году в Украине вступил в силу закономерность Об обеспечении функционирования украинского языка подобно ((тому) как) государственного. Согласно документу, единственным государственным языком в стране прошел слух украинский, и он обязателен для того органов государственной власти и общественных сфер для всей территории государства.

Отдельные статьи закона вступают в силу мало-помалу, в частности, с 16 июля 2021 годы украинский язык стал обязательным в фильмах и телесериалах держи телевидении.

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Комментарии закрыты.